2024-03-01から1ヶ月間の記事一覧

僕ヤバ最終話

僕ヤバ2期最終話、 叫んだ自分がいた。 自分が”だいすき”って言葉であ”あ”ってなるようにプログラムされてたんだって驚いている自分がいた。 直接言われたらドキッとした。これが恋なのか? これで終わりが確かにきれいだけど、喪失感がどっと来てしまった。…

オッペンハイマー感想

今週末は僕ヤバと、オッペンハイマーとかコンテンツに恵まれていて、 まずオッペンハイマーを観てきました。非常にいい映画だったと思います。 アカデミー賞の作品賞で候補作となっている作品の中でも、キラーズオブザフラワームーンもめちゃよかったんです…

僕の心のヤバいやつ

僕の心のヤバいやつ、2期が海外ランキング1クールスイープまであと一週なので、 1期もう一回見返しました。 脚本ほんとにいい。殺人衝動で始まった第一話に対して、 12話でケリをつけてるのに改めて気が付いて、ほんとにきれいだなと。 そして、お菓子を出し…

Whisper で英語CC字幕を作成するバッチファイルをつくれた

今まで英語CC字幕で英語勉強していて、英語アニメにCC字幕がついているか 血眼になって探していたりしたのですが、今の時代、なければ作るができるらしく、 Whisperを用いてCC字幕を当てることができるらしいという情報を発見(5chの英語板) したので試してみ…

英訳版「世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド」が日本のアマゾンで予約できるように

ジェイ・ルービンによって新訳された世界の終りとハードボイルド・ワンダーランドが日本のアマゾンで予約できるようになっていてうれしかったです。ちょうど英語学習のために旧訳の方を読んでいて誤訳に気づいていたところだったのと、訳者によってどう変わ…

Claude3とChatGPT4を個人的な質問で比較

英訳版「世界の終りとハードボイルドワンダーランド」中で誤訳だと思った箇所があったのでChatGPT4とClaude3に対して同じ質問をしてみた。 Claude3は誤訳があるかという質問にyes/noで答えていて、指示にちゃんと応答している印象 ChatGPT4による結果 Claude…

英訳版『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』中の誤訳

今日は、 村上春樹の世界の終りとハードボイルド・ワンダーランドの英語版を読んでいたら誤訳を見つけられてちょっとうれしかった。 耳打ちするをbox my earsと訳していたけど、耳打ちはwhisperの意味で、box something earsにそういう意味はなさそうなので…

7zipのアップデート

2018年の7zipを最新版に更新したら解凍がマルチスレッド対応になって爆速だった。

不動産からラストワンマイルという企業へ個人情報が提供される

不動産会社からラストワンマイルとかいう会社に情報が提供されて、電気水道の代行、ネットの勧誘、ウォーターサーバーの勧誘。 公正取引委員会、消費者庁は動くべき。