いただきますを英語でどう訳すか問題で"Thanks for the meal"とか今まで見てたんだけど最近見たアニメ(天気の子)で"Bon Appétit"って訳してて、まあ召し上がれって意味だろうけどお互いに言い合ってるってことにして英語に訳すのを放棄してたの興味深かっ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。